Taiyou to tsuki to boku no tomodachi wa
Kawaranai akari o kuremashita
Sontoku, yuuretsu, kachimake, wa ni narezu
Hitori fusagi konda boku nanka ni
Matahari, bulan, dan teman-teman...
Memberikan cahaya yang tak berubah padaku
Untung-rugi, kelebihan-kekurangan, menang-kalah...
Ada dalam diriku yang menutup diri dan tidak terbiasa dalam lingkaran manusia
Ii toki mo aru sou janai toki mo aru
Ningenrashiku sore de ii n da
Nakama tte no wa inakunaranai sa
Hitori ni nanka saseyashinai
Ada saat yang baik, begitu pula saat yang tidak baik
Bersikap selayaknya manusia, itu saja
Teman takkan pergi,
Tak mungkin membuatmu sendirian
Kamisama demo tenshi demo nai kara,
Iitoko bakka na hito nante inai
Boku mo jibun no ya na to koto
Tatakainagara ikiteru
Karena kita bukan Tuhan ataupun malaikat,
Tak mungkin ada manusia yang hanya memiliki sifat baik
Aku pun hidup
Sambil berjuang melawan hal yang kubenci
Subete ga iya ni narisou de
Harisakete shimai sou de
Demo itsuka jibun o suki ni nareru you ni
Ikiteru, ikiteru n da
Meski segalanya terasa tidak menyenangkan,
Meski hati hampir terkoyak,
Namun, agar aku bisa menyayangi diriku sendiri suatu saat nanti,
Aku akan hidup, aku akan tetap hidup...
Omoeba
Tadoritsuita gaitou no shita
Nageyari na kibou de ikitekita
Hajikaretemo hikari ni kuraitsuku
Anata mo tooku de tsuyoku ikiteru to omoeba
Kowakunai mou kowakunai
Hitori demo hitori janai tte
Oshietekureta
Arifureta mainichi no achikochi de
Cobalah pikirkan...
Setelah berusaha, aku tiba di bawah lampu jalan,
Hidup dalam harapan yang tergesa,
Meski dipermainkan, aku pun masuk lebih jauh dalam cahaya...
Kamu juga, jika kamu berpikir untuk hidup dengan tegar di tempat yang jauh,
Kamu tidak takut, takkan lagi takut
Meski kamu sendiri, kamu tidak benar-benar sendirian
Itulah yang diajarkan kepada kita
Dalam setiap hari yang berjalan seperti biasa di sana-sini
Isso hitori de itai to omotteita no ni
Hitori ja irarenai yoru o shiru
Furihodoku koto no dekinai
Sabishisa o tsurete ikiteta
Meski kita berpikir bahwa sendiri lebih baik,
Malam membuat kita memahami bahwa kita tidak bisa sendiri
Ketika kita tak mampu membebaskan diri,
Kesepian akan bersemayam dalam diri
Ai mo kawarazu, ai ga wakarazu
Aisou waratte hibi o yarisugosu
Boku o yasashii me de shikaru anata ga ita
Kebersamaan pun tak berubah, cinta tetap tak dapat dimengerti
Mari melewati keramahan hari-hari yang tersenyum
Engkau ada... dengan tatapan lembut yang menegurku
Tadoritsuita taiyou no shita
Namida wa koko made hakobareta
Setelah berusaha, aku pun tiba di bawah matahari
Air mataku pun dibawa hingga ke tempat ini
Kamisama demo tenshi demo nai kara
Iitoko bakka na hito nante inai
Boku mo jibun no ya na to koto
Umaku yarezu ni ikiteru
Moshimo ijiwaru na sekai ga bokura o waraimono ni shiyou to shitemo
Anata to boku ga tomodachi de
Saigo ni waratteraretara ii sa
Karena kita bukan Tuhan ataupun malaikat,
Tak mungkin ada manusia yang hanya memiliki sifat baik
Aku akan tetap hidup
Meski segalanya tak berjalan dengan baik
Jika dunia yang kejam ini menjadikan kita lelucon,
Aku dan kamu akan tetap berteman
Dan di akhir cerita, kita akan tersenyum bersama
Hi no hikari no naka
Chiisa na kata o kunde asonda
Osananajimi no you ni
Di dalam cahaya matahari,
Aku menepuk pundak mungilmu kemudian bermain bersama
Bagai teman di masa kecil... :)
Sumber : http://natsucchii.blogspot.com/2014/06/aqua-timez-tegami-henshin-indonesian.html#ixzz3BvE3PGCT
I want to live my life to the absolute fullest
To open my eyes to be all I can be
To travel roads not taken, to meet faces unknown
To feel the wind, to touch the stars
I promise to discover myself
To stand tall with greatness
To chase down and catch every dream
LIFE IS AN ADVENTURE
Minggu, 31 Agustus 2014
EDEN - Aqua Timez Indonesia Translation
Se o mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Cobalah berpaling, menjadi sayap untuk satu sama lain
Meskipun tak ada tempat untuk kita terbang...
Dareka ga namida o nagasazu to mo
Bokura ga yasashiku nareteitara
Dareka o warumono ni shinakutemo
Bokura wa HIIROO (hero) ni nareta ka na
Ketika seseorang tak bisa menumpahkan air matanya,
Mungkinkah kita akan menjadi lebih lembut?
Bahkan ketika kita tak membuat seseorang ada dalam bahaya,
Bisakah kita menjadi pahlawan?
Mahoutsukai no onna no ko ga mahou no tsue o sutete demo
Nigrishimetakatta nukumori ga aru you ni
Bokura ga umareta kono sekai ni kitto
Seou mono nado nai, dakishimeru mono bakari na no dakara
Meskipun membuang tongkat sihirnya,
Gadis penyihir itu masih memiliki kehangatan yang ia genggam
Pastinya, kita terlahir di dunia ini
Tanpa memikul beban karena kita memiliki hal yang bisa kita dekap
Boku to anata ga chouchou musubi no you ni
Yawarakaku karamiai itsuka hodoketa to shite mo
Sora to iu mono wa habataku mono de wa naku
Miageru mono da to
Isagiyoku akirameraretara ii na
Te o toriatte aruiteiketara ii na
Aku dan kamu bagaikan sepasang kupu-kupu
Yang bertautan dengan lembut meskipun suatu saat akan berpisah
Hal yang disebut dengan langit bukanlah suatu tempat untuk menggepakkan sayap
Tetapi ada untuk ditengadah
Kuharap aku bisa menyerah dengan gagah
Alangkah baiknya jika kita melanjutkan perjalanan dengan bergandengan tangan
Daiji na mono o ushinatta no ka
Ushinatta mono ga daiji na no ka
Hatena o jibun ni tsukitsukete mo
Bokura wa sunao de irareru ka na
Apakah hal yang berharga akan menghilang?
Apakah hal yang menghilang itu menjadi berharga?
Hal ini bahkan menimbulkan suatu pertanyaan pada diriku
Apakah kita perlu berterus-terang?
Mahoutsukai no otoko no ko wa mou mahou nado nakutemo
Ano ko o egao ni suru to kimeta n datte sa
Daisuki na hito ga warattete kuretara
Taiyou ga nari yandemo tsugi no asa o matteru kara kowakunakatta
Meskipun pemuda penyihir itu sudah tak memiliki keajaiban apapun,
Tampaknya pemuda itu memutuskan untuk tetap tersenyum
Ketika bisa membuat orang yang kita sukai tersenyum,
Kita bisa menunggu pagi berikutnya tanpa rasa takut meskipun matahari berhenti bersuara
Ame no furu hi ni kasa o hiraku you ni ne
Harewataru sora no hi wa kokoro hiraiteiyou
Soshite futari de maarui waraigoe o
Shabondama no you ni hitotsuzutsu ukabeteiketara ii na
Seperti saat hari hujan ketika membuka payung
Di hari ketika langit menjadi cerah, marilah membuka hati
Setelah itu, kita tertawa bersama dengan harmonis
Bagai gelembung sabun yang satu persatu melayang
Osanaikoro PAPA to MAMA ga ite
Boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
Mahou ga atte mo nakutemo, okane ga atte mo nakutemo
Ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
Nandemonai asa hontou wa soko ni taisetsu na nanimo kamo ga atta koto
Ima nara wakaru
Anata mo?
Di saat masih kecil, papa dan mama kita ada di sana
Sehingga kamu maupun aku memiliki tempat untuk kembali
Ada maupun tiada keajaiban, ada maupun tiada kekayaan...
Di tempat itu, ada aroma nostalgia yang bisa disebut dengan cinta
Pada pagi hari yang sunyi, di sana benar-benar ada segala sesuatu yang berharga
Saat ini aku mengerti akan hal itu
Apakah kamu juga berpikir begitu?
Ima se o mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Anata ni deatte nagai tabi wa owatta
Mou tooku nanka nai
Koko de tada anata o dakishimeteiyou
Motto tsuyoku anata o dakishimeteiyou
Saat ini, berpalinglah dan jadilah sayap untuk satu sama lain
Meskipun kita tak memiliki tempat untuk terbang
Ketika bertemu denganmu, perjalanan panjang ini telah berakhir
Kita tak lagi berjauhan
Namun di sini, aku akan memelukmu
Aku akan memelukmu lebih erat.... :)
Sumber : http://natsucchii.blogspot.com/2013/11/aqua-timez-eden-indonesian-translation.html#ixzz3BvAsXcYF
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Cobalah berpaling, menjadi sayap untuk satu sama lain
Meskipun tak ada tempat untuk kita terbang...
Dareka ga namida o nagasazu to mo
Bokura ga yasashiku nareteitara
Dareka o warumono ni shinakutemo
Bokura wa HIIROO (hero) ni nareta ka na
Ketika seseorang tak bisa menumpahkan air matanya,
Mungkinkah kita akan menjadi lebih lembut?
Bahkan ketika kita tak membuat seseorang ada dalam bahaya,
Bisakah kita menjadi pahlawan?
Mahoutsukai no onna no ko ga mahou no tsue o sutete demo
Nigrishimetakatta nukumori ga aru you ni
Bokura ga umareta kono sekai ni kitto
Seou mono nado nai, dakishimeru mono bakari na no dakara
Meskipun membuang tongkat sihirnya,
Gadis penyihir itu masih memiliki kehangatan yang ia genggam
Pastinya, kita terlahir di dunia ini
Tanpa memikul beban karena kita memiliki hal yang bisa kita dekap
Boku to anata ga chouchou musubi no you ni
Yawarakaku karamiai itsuka hodoketa to shite mo
Sora to iu mono wa habataku mono de wa naku
Miageru mono da to
Isagiyoku akirameraretara ii na
Te o toriatte aruiteiketara ii na
Aku dan kamu bagaikan sepasang kupu-kupu
Yang bertautan dengan lembut meskipun suatu saat akan berpisah
Hal yang disebut dengan langit bukanlah suatu tempat untuk menggepakkan sayap
Tetapi ada untuk ditengadah
Kuharap aku bisa menyerah dengan gagah
Alangkah baiknya jika kita melanjutkan perjalanan dengan bergandengan tangan
Daiji na mono o ushinatta no ka
Ushinatta mono ga daiji na no ka
Hatena o jibun ni tsukitsukete mo
Bokura wa sunao de irareru ka na
Apakah hal yang berharga akan menghilang?
Apakah hal yang menghilang itu menjadi berharga?
Hal ini bahkan menimbulkan suatu pertanyaan pada diriku
Apakah kita perlu berterus-terang?
Mahoutsukai no otoko no ko wa mou mahou nado nakutemo
Ano ko o egao ni suru to kimeta n datte sa
Daisuki na hito ga warattete kuretara
Taiyou ga nari yandemo tsugi no asa o matteru kara kowakunakatta
Meskipun pemuda penyihir itu sudah tak memiliki keajaiban apapun,
Tampaknya pemuda itu memutuskan untuk tetap tersenyum
Ketika bisa membuat orang yang kita sukai tersenyum,
Kita bisa menunggu pagi berikutnya tanpa rasa takut meskipun matahari berhenti bersuara
Ame no furu hi ni kasa o hiraku you ni ne
Harewataru sora no hi wa kokoro hiraiteiyou
Soshite futari de maarui waraigoe o
Shabondama no you ni hitotsuzutsu ukabeteiketara ii na
Seperti saat hari hujan ketika membuka payung
Di hari ketika langit menjadi cerah, marilah membuka hati
Setelah itu, kita tertawa bersama dengan harmonis
Bagai gelembung sabun yang satu persatu melayang
Osanaikoro PAPA to MAMA ga ite
Boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
Mahou ga atte mo nakutemo, okane ga atte mo nakutemo
Ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
Nandemonai asa hontou wa soko ni taisetsu na nanimo kamo ga atta koto
Ima nara wakaru
Anata mo?
Di saat masih kecil, papa dan mama kita ada di sana
Sehingga kamu maupun aku memiliki tempat untuk kembali
Ada maupun tiada keajaiban, ada maupun tiada kekayaan...
Di tempat itu, ada aroma nostalgia yang bisa disebut dengan cinta
Pada pagi hari yang sunyi, di sana benar-benar ada segala sesuatu yang berharga
Saat ini aku mengerti akan hal itu
Apakah kamu juga berpikir begitu?
Ima se o mukeaeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Anata ni deatte nagai tabi wa owatta
Mou tooku nanka nai
Koko de tada anata o dakishimeteiyou
Motto tsuyoku anata o dakishimeteiyou
Saat ini, berpalinglah dan jadilah sayap untuk satu sama lain
Meskipun kita tak memiliki tempat untuk terbang
Ketika bertemu denganmu, perjalanan panjang ini telah berakhir
Kita tak lagi berjauhan
Namun di sini, aku akan memelukmu
Aku akan memelukmu lebih erat.... :)
Sumber : http://natsucchii.blogspot.com/2013/11/aqua-timez-eden-indonesian-translation.html#ixzz3BvAsXcYF
Langganan:
Postingan (Atom)