I want to live my life to the absolute fullest

To open my eyes to be all I can be

To travel roads not taken, to meet faces unknown

To feel the wind, to touch the stars

I promise to discover myself

To stand tall with greatness

To chase down and catch every dream

LIFE IS AN ADVENTURE

Rabu, 31 Oktober 2012

Seamo - Mother

This song presented for my beloved mother... I wanna be a good mother...

Hi Mother, Haikei, genki ni shitemasuka?
Saikin renraku shinakute gomen Boku wa nantoka yattemasu...

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Chikaku ni iru to iradatsu kuse ni Tooku ni iru to sabishiku kanji
Anata wa sonna sonzai Donna mondai mo Mi wo kezutte kaiketsu suru
Soshite Boku no shitteru dare yori mo Ichi-ban gamandzuyoku TAFU desu
Itsumo massaki ni ki ni suru Jibun janaku boku no karada de

Suiji sentaku Souji ni ikuji Amatta jikan sara ni shigoto shi
Ichi-ban hikui basho ni aru mono shika Motomenakattano Anata yo
Atarimae sugi wakaranakatta Hitori de kurashi hajimete wakatta
Anata no sugosa Taihensa Sore wo omoeba Kyou mo boku ganbareru sa

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

"Ashita asa shichi-ji ni okoshite" to itte
Anata jikan doori ni okoshite kurete
Shikashi Rifujin na boku wa
Neboke nagara ni iu kotoba wa "Urusee!"
Konna kurikaeshi no RUUTIN Iyana kao hitotsu sezu ni
Anata Mainichi okoshite kureta
Donna mezamashi yori atatakaku seikaku datta

Sore de mo aru hi Gakkou wo ZURUyasumi "Ikitakunai" to ii
FUton kara ichido mo denu boku mae ni Kao wo ryoute de ooikakushi
Oogoe agete naita Boku mo kanashikute naita
Sono toki boku wa "Nante baka na koto wo shitan da" to jibun semeta

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Kanshashitemasu My Mother

Kodomo ni sakidattareru hodo Tsurai koto nante Kono yo ni nai no dakara
Tatta ichi-byou de mo Anata yori nagaku ikiru koto Kore dake wa mamoru
Kore dake wa...

Anata no kodomo de yokatta Anata ga boku no haha de yokatta
Itsu made mo kawaranai Zutto zutto kawaranai
Boku wa anata no ikiutsushi dakara...

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Zutto boku no haha de ite Zutto genki de ite
Anata ni wa mada shigoto ga aru kara Boku no oyakoukou uketoru shigoto ga...


Translation :


Hi ibu, ibu, apa kabarmu?
maaf aku tidak bisa meneleponmu akhir-akhir ini, aku baik baik saja...

*tubuhmu yang kecil, begitu juga tanganmu
ubanmu yang bercampur dan kau hidup menjadi lebih ramah
tapi bagiku kau lebih besar dari segalanya, lebih kuat dari siapapun
aku ingin memberitahu anak-anakku tentang cinta yang mendukungku ini

walaupun aku tumbuh menjadi tidak sabar, aku ada di dekatmu
ketika aku jauh darimu, aku tumbuh dengan kesepian
itulah dirimu bagi ku, kau bisa menghentikan  masalah  dan memperbaikinya
dan kau memiliki kesabaran dan ketangguhan yang begitu besar
dibanding siapun yang kukenal
kau akan selalu  memikirkanku sebelum kebahagiaanmu sendiri

memasak, mencuci, bersih-bersih, membesarkan anak
kau bahkan bekerja selama waktu senggangmu
kau  hanya akan membeli barang yang ada di rak dengan harga paling murah
aku tidak mengerti meskipun hal itu sangat jelas
hingga aku mulai hidup sendiri, baru ku mengerti
kapanpun aku memikirkan sudah berapa banyak hal yang kau capai
dan betapa sulitnya itu
ku rasa aku bisa mencoba yang terbaik hari ini


*

ku bilang "bangunkan aku jam 7 pagi"
dan kau membangunkan tepat waktu
tapi aku jahat padamu
dan mengucapkan "Urusee!" (DIAM!) ketika aku masih setengah tidur
bagimu ini adalah rutinitas dan kau tidak pernah sesekali memasang tampang kelelahan
dan tetap membanngunkanku setiap hari
penuh kasih sayang dan lebih akurat dari ALARM  manapun

tapi suatu hari aku  membolos sekolah
dan berkata "aku tidak ingin pergi"
aku tidak beranjak   dari kasur ku dan kau masih  berdiri didepanku
kau menyembunyikan mukamu dengan kedua tanganmu dan menangis dengan keras
pada saat itu aku menyalahkan diriku
bertanya " kenapa aku bisa menjadi begitu bodoh?"

*

ku  berikan padamu rasa terima  kasih  untuk cinta mu yang selalu melindungi diriku
ibuku,

aku tahu tak ada hal yang begitu menyedihkan
dari orang tua yang mengubur  anaknya 
jadi aku akan memastikan hal itu tidak akan terjadi
bahkan jika  aku hidup satu detik lebih  lama darimu
kan ku pastikan hal itu

aku bersyukur aku adalah  anakmu
aku bersyukur kau adalah ibuku
hal itu  tidak akan pernah berubah
itu tidak akan pernah berubah untuk selamanya
karena aku begitu mirip denganmu


*

jadilah ibuku untuk selamanya
sehatlah selalu untuk selamanya
kau masih punya satu pekerjaan lagi yang tersisa
dan itu adalah menerima cinta dan rasa hormat anakmu
untukmu...

Selasa, 30 Oktober 2012

Surga di Telapak Kaki Ibu - Gita Gutawa

Kunyanyikan semua lagu untukmu Ibu
sebagai wujud terimakasih ku kepadamu
Tanpa lelah kau berjuang membesarkanku
Berikan yang terbaik untukku

Izinkanlah tanganmu kucium
Dan kubersujud dipangkuanmu
Temukan kedamaian di hangat pelukmu

Didalam hati kuyakin serta percaya
ada kekuatan doa yang engkau titipkan
lewat Tuhan membuat semangat bila diri ini rapuh
dan tiada berdaya

Ada surga di telapak kakimu
Betapa besar arti dirimu
Buka pintu maafmu
Saat kulukai hatimu

Ada surga di telapak kakimu
Lambangkan mulianya dirimu
Hanya lewat restumu
Terbuka pintu ke surga

Kasih sayangmu begitu tulus
Kau cahaya dihidupku
Tiada seorang pun yang dapat menggantimu

Ada surga di telapak kakimu
Betapa besar arti dirimu
Buka pintu maafmu
Saat kulukai hatimu

Ada surga di telapak kakimu
Lambangkan mulianya dirimu
Hanya lewat restumu
Terbuka pintu ke surga

Hanya lewat restumu
Terbuka pintu ke surga

Ya Allah izinkanlah saya menjadi ibu yang baik kelak bagi anak-anak saya... aamiin~

Senin, 29 Oktober 2012

Ciel, Bicarakan Ide - Bukan Gosip!


"Siapapun yang bergosip padamu, akan bergosip tentang dirimu" - Pepatah Spanyol

Dear Ciel,
Anda pasti pernah mendengar pepatah ini;  bahwa orang-orang besar senang berbicara tentang ide-ide, sementara orang biasa-biasa suka berbicara tentang diri mereka sendiri dan orang-orang kecil suka berbicara tentang orang lain. Itulah gosip. Gosip membuat orang menjadi kecil. Tidak ada sesuatu yang bisa ditawarkan  dalam gosip. Gosip hanya  mengurangi kredibilitas orang membicarakan dan yang dibicarakan serta bisa menghancurkan orang yang mendengarkan. Berhenti menyebarkan gosip dan menjadi penerima gosip. Jika Anda menghentikan gosip yang diteruskan hanya sampai pada Anda, Anda akan memperbaiki kehidupan orang lain dan diri Anda lebih baik lagi. Lagipula, orang yang menceritakan gosip pada kita, biasanya akan menggosipkan kita juga. Orang yang memiliki integritas tidak suka mengumbar omongan tentang orang lain di belakangnya. Jika memiliki masalah dengan seseorang, ia lebih baik mendatangi orang tersebut dan membicarakan masalahnya, tidak pernah melalui orang ketiga. Mereka juga akan memuji orang secara terbuka dan mengkritik orang secara pribadi.
Jika Anda adalah orang besar, berhentilah membicarakan orang lain dan mari membicarakan ide-ide besar yang bisa mengubah dunia! :-)

Anne Ahira

Karena menulis bukanlah bicara

Banyak menulis = Banyak bicara
Entah sejak kapan menulis dan bicara itu menjadi setara. Semenjak tak ada lagi pertimbangan, tak berpikir dua kali dalam menulis membuat 'menulis = bicara'. Padahal dengan menulis sebenarnya kita diberi kesempatan untuk berpikir ulang akan menerbitkan tulisan kita atau tidak. Bertambah dengan makin banyaknya pola interaksi cepat membuat menulis semakin setara dengan bicara. Misal pada SMS. Banyak sekali SMS-SMS tidak berkualitas yang terlahir dari sebuah keisengan atau hal-hal yang tidak perlu.
Banyak kata-kata tak bermutu yang dihasilkan manusia dalam sehari. Dengan semakin banyaknya jejaring sosial yang ada manusia seakan hanya diberi sedikit waktu untuk berpikir dalam 'menulis'. Betapa banyak kata--kata yang 'begitu-begitu saja' tiap menit yang beredar. Kebanyakan malah kata-kata negatif: keluhan, harapan tak jelas, isinya 'galau' semua.
Jadi kita perlu menelaah ulang apa yang dimaksud para sesepuh kita tentang menulis itu. Bahkan status facebook tidak lebih baik dari cuap-cuap omong kosong. Padahal tak perlu lagi bagi kita untuk menggunakan lidah untuk berkata-kata, hanya butuh jari-jari untuk mengetikkan kata. Pola ini menyebabkan keterbukaan yang leluasa. Batasan privasi menjadi lebih tipis.

Jagalah lidahmu = Jagalah jari-jarimu
Pernahkah kalian mendengar "hendaklah ia berkata yang baik atau diam". Hm... seiring kesetaraan antara menulis dan bicara, rasanya hal ini juga perlu diterapkan kepada kehidupan kita. Bisa jadi orang yang pendiam secara lisan menjadi begitu talkative dalam menulis (misalnya saya). Hal ini menimbulkan warning yang cukup perlu diwanti-wanti dalam memulai berbicara. Apalagi orang yang i-net addicted macam saya, seakan hanya ada sepersekian detik waktu yang dibutuhkan untuk mempublish sesuatu (hanya dengan sekali klik maka semua telah ter-share). Walhasil justru semakin banyak kata tak bermutu daripada yang bermanfaat.

Banyak kata = Banyak dosa
Tidak masalah jika tulisan itu kita simpan sendiri, itu sama saja dengan menggerutu atau bicara dalam hati. Namun akan berbeda jika kata-kata itu dibaca tidak sedikit orang. Banyak resiko yang mungkin timbul. Karena kata tersebut mungkin tak luput dari energi negatif yang bisa menyebabkan prasangka juga pemantik dosa, baik bagi kita maupun orang lain.

The Eliquoency of silence
Saya menulis artikel tersebut ketika masih kelas 2 SMA (entah kenapa 2 SMA begitu bermakna bagi saya) dan kebetulan dipublish di majalah sekolah (itu tulisan pertama saya yang dibaca banyak orang :). Namun ternyata menulis itu tidak mudah, kecuali hanya berniat menulis saja. Karena penerapan adalah hal yang penting sebagai ruh dalam tulisan. Yah, saya memilih topik tentang silence tak lain karena diam adalah bahasa paling rumit yang pernah ada. (kapan2 jika sempat saya post-kan artikel saya itu). Yang ingin saya katakan adalah bahwa dalam kehidupan selalu ada fase pemberhentian. Seperti itulah, tak selamanya manusia akan terus bergerak, tak selamanya manusia akan terus bicara. Dengan diam kau bisa menemukan kata-kata indah yang tak bisa kau ungkapkan keindahannya. Sesejuk angin yang berhembus sepoi-sepoi, sehangat matahari musim panas, atau seharum bunga musim semi. Karena diam adalah kata paling fasih yang pernah ada.

Finally...
Jika merujuk tulisan para sesepuh, yang disebut menulis adalah sesuatu yang bermakna, penuh ideologi, dan lebih banyak manfaatnya bagi khalayak. Menulis adalah perenungan yang mendalam dan pemikiran yang berlapis dan memiliki esensi dalam tiap katanya.



“Karena kau menulis. Suaramu takkan padam ditelan angin, akan abadi, sampai jauh, jauh di kemudian hari.”

“Orang boleh pandai setinggi langit, tapi selama ia tidak menulis, ia akan hilang di dalam masyarakat dan dari sejarah. Menulis adalah bekerja untuk keabadian.” 
“Menulis adalah sebuah keberanian...”
 Kata-kata tersebut adalah quote dari seseorang yang sangat menginspirasi saya, terima kasih bapak Pramoedya Ananta Toer: Saya akan terus menulis :)

Minggu, 28 Oktober 2012

Ciel, Ambisi & Mimpimu Adalah Samudra!


"Aku peringatkan kalian terhadap kata 'nanti', karena kata ini telah banyak menjebak para pelaku untuk terhalang dari kebaikan dan menunda-nunda proses perbaikan diri" – Ulama

Dear Ciel, temanku yang tegar dan berani...
Kita tidak akan pernah tahu apa yang akan terjadi di masa depan jika kita tidak memulainya sekarang dan hanya menunggu. Curahkanlah seluruh tenaga dan pikiran untuk melakukan pekerjaan dan kesempatan yang bisa dilakukan saat ini. Lakukanlah tugas sebaik-baiknya selama kita memiliki waktu. Jangan membiarkan waktu berlalu, dan sia-sia. Ambisi dan mimpimu adalah samudra. Meski kadang terjadi pasang surut,
tapi takkan pernah surut airnya. Oleh sebab itu, bersemangatlah selalu, meski perkerjaannya sekecil
apapun. Jangan pernah menunda-nunda apa yang bisa dilakukan hari ini. Ingatlah, engkau insan manusia yang luar biasa! Hindari selalu menunggu motivasi untuk bergerak, tetapi bergeraklah sekarang juga, dan dirimu akan termotivasi dengan sendirinya!

Setiap insan manusia dilahirkan luar biasa. Kita semua sebenarnya diberi kemampuan dan potensi yang besar dan hebat. Oleh sebab itu, kembangkanlah setiap potensi yang ada semaksimal mungkin, dan gunakan dengan tepat, agar bermanfaat bagi sebanyak umat.

Ciel, Sosok Yang Tegar & Berani…


Dear Ciel, insan manusia yang luar biasa...

Keadaan terpuruk bukanlah buruk, bila dihadapi dengan tenang, dan bijak serta berjuang terus pantang mundur, dan diiringi doa yang tulus! Setiap tantangan dan rintangan adalah cambuk untuk memotivasi kita mencapai kemajuan dan kemenangan.

Pepatah mengatakan:

 "Kehidupan bukanlah jalan yang lurus dan mudah dilalui di mana kita bisa bepergian bebas tanpa halangan. Kehidupan seringkali berupa jalan-jalan sempit yang menyesatkan, di mana kita harus mencari jalan, tersesat dan bingung! Sering rasanya sampai pada jalan tak berujung. Namun, jika kita punya keyakinan Kepada Sang Maha Pemilik Kehidupan, pintu pasti akan dibukakan untuk kita. Mungkin bukan pintu yang selalu kita inginkan, namun pintu yang akhirnya akan terbukti, terbaik untuk kita!" - A.J. Cronin

Dear Ciel,

Saat kita menjelang dewasa, hidup memang tidak selalu indah.
 Lihatlah, langit pun tak selalu cerah, suram malam kadang tak berbintang. Itulah lukisan alam. Itulah aturan Tuhan. Hidup adalah belajar. Belajar untuk menyelesaikan setiap teka-teki yang sudah disiapkan oleh-Nya untuk kita. Yang terpenting adalah, dalam kondisi apapun, lakukanlah selalu yang terbaik yang kita bisa. Seberat apapun masalahmu kawan, sekelam apapun beban dalam hidupmu, janganlah engkau berlari, apalagi sembunyi! Temuilah Dia dengan lapang dada dan bersihnya hati. Yakinlah, dengan KESABARAN, kita akan bisa bertahan dari segala badai cobaan. Saat engkau mendapati masalah, yakinlah, sebenarnya engkau tengah dipersiapkan-NYA tuk menjadi sosok yang tegar & berani.

Mudah-mudahan setiap tulisan saya membawa manfaat untuk Ciel dan keluarga!
Sahabatmu,
Anne Ahira

Selasa, 16 Oktober 2012

Butterfly

Indah?
Kau tak pernah tahu siapa aku dulu?
Kau tidak mengenalku?
Aku hanya...
Aku hanya tak ingin selamanya menjadi caterpillar
Aku hanya ingin berubah
Maka izinkan aku menjadi kepompong
sehingga aku akan diam tak bersuara
menjadi abu-abu tak berwarna
aku berhenti tak melangkah
Biarlah monolog itu mengalir
tanpa dirimu...
Biarlah...
Bukankah yang paling setia di dunia ini adalah kesepian?
Maka izinkanlah aku menjadi butterfly
sehingga aku harus menjadi asing
walaupun darimu...
Agar kembali membawa keindahan
Dan terbang menjadi butterfly...

Tetesan Rindu

Jangan pernah berharap dia menoleh ke belakang

Aku hanya berdo'a agar dia baik-baik saja

Kutitipkan salamku pada embun pagi yang hampir mengering
Juga rinduku pada cahaya matahari senja yang mulai padam

Tanpa membuka topengku, kau telah mengetahui bahwa itu aku

Dalam wajah tanpa ekspresimu aku merasakan kehangatan yang kau tawarkan
dan langit duniaku pun tersenyum oleh hadirmu

Matamu yang selalu melihat lurus ke depan

Terima kasih kepada takdir yang membuatku mengenalmu

Kamis, 04 Oktober 2012

Wa ni Natte Indonesia Translation


Tergerak oleh langit biru, aku pergi ke atas bukit dan diam-diam membiarkan hatiku bertarung
Dalam alur terpaan cahaya, angin tertawa  bertemu rerumputan dan pohon-pohon
Seperti apel yang kecil, seperti buah cherry,
Kau mengambil butiran ketulusan ini dan bernyanyi, menghadap ke arah cakrawala

Aku juga mencoba untuk percaya bahwa aku tidak sendirian

Tell me who I am, tell me who you are
Mari kita membentuk lingkaran dan menerbangkan suara kita ke langit yang luas
Tell me who I am, tell me who you are
Memahami satu sama lain, mari kita terbangkan lagu ini ke langit yang luas,
bersama-sama sebagai dua orang sahabat yang hidup di masa yang sama

Sejak saya mengambil 24 melodi yang berwarna dan memanjat lereng,
paus putih mulai berenang menyeberangi langit seperti dewa yang sedang memainkan pipa
Di musim yang akan datang ini, saya akan mencoba untuk berusaha hingga berkeringat dan mengambil napas dalam-dalam,
bukan untuk menghadapi diriku, tetapi untuk menghadapi orang lain

Jika kau lupa kapan waktunya untuk berlari, datanglah ke sini

Tell me who I am, tell me who you are
Mari kita membentuk lingkaran dan menerbangkan suara kita ke langit yang luas
Tell me who I am, tell me who you are
Memahami satu sama lain, mari kita terbangkan lagu ini ke langit yang luas,
bersama-sama sebagai dua orang sahabat yang hidup di masa yang sama

sekali lagi karena hanya mentranslete-kannya dari English saya tidak yakin bahwa terjemahan ini benar, apalagi kata Wa ni Natte di lagu ini yang saya bingung bagaimana menerjemahkannya...

HOME Indonesia Translation


Hanya dengan tudung gelap yang kita sebut malam
Yang bisa berdampingan dengan bintang untuk membuat mereka bersinar begitu cerah
Saya akan berusaha untuk menemukan bintang jatuh,
seperti yang selalu saya lakukan

berita menyedihkan telah mencapai telingaku, mengatakan
bahwa saya hanya akan dicintai ketika saya telah menjadi orang yang mengagumkan
tapi aku hanya ingin bersama denganmu
dan tidak ada yang bisa bertahan dengan perasaan yang jujur ini

Kasih sayang ayah yang telah tercipta
dan langit biru yang melintas dengan riang
Di bawah langit yang sama itu, aku yang masih kecil
Bermain-main tanpa memikirkan apa pun

Ketika pintu depan terbuka,
suara nyaring akan mengatakan, "Okaeri!"
dan dengan suara keras, saya akan menjawab, "Tadaima!"
Hal yang berharga ini -
Kebahagiaan ini -
benar-benar ada di tempat itu
Sebuah dunia yang tersembunyi telah terbuka, seperti fajar pagi hari
dan seolah-olah saya melihat dunia dengan mata saya untuk pertama kalinya

Saya dengar bahwa air mata adalah sesuatu yang tertahan
tapi bahkan air mata itu tetap saja mengalir
karena kita tidak bisa selalu
tertawa dengan orang lain dan tidak pernah menangis

Kasih sayang ibu saya yang telah tercipta
dan langit biru yang melintas riang
Di bawah langit yang sama itu, aku yang masih kecil
Bermain-main tanpa memikirkan apa pun

Di pagi hari ketika saya bertemu dengan teman-teman saya,
Saya akan menyapa mereka "Ohayou!" dengan suara nyaring
Itu bukanlah suatu hal yang memalukan sama sekali
Hal yang berharga ini-
Kebahagiaan ini -
benar-benar ada di tempat itu
Saya telah berjalan memutar, tapi itu adalah bukti suatu kehidupan,
[bukti bahwa] saya hanya tidak bisa tetap tenang dan diam tanpa kata-kata

Waktu telah berlalu
Bahkan sejak saya hidup dengan riang melewati musim demi musim,
Saya terus khawatir, tapi selalu ada kursi untuk saya tempati
Sangat ingin untuk menjadi bahagia, tetapi tidak pernah mengetahui bagaimana caranya,
Aku, seseorang yang memiliki banyak kata-kata yang ingin didengar,
memiliki rumah yang akan selalu menyambut saya dengan kelembutan.

entahlah saya rasa transletannya kacau balau, maklum translete dari English dan sedikit bingung memahami maksud futo-kun
dan satu lagi, lagu ini membuat saya ingat rumah dan ingin pulaaang... 
 

Lost Parade Indonesia Translation


Ketika aku masih kecil, aku memiliki teman
yang mengajari saya apa kebaikan itu.

Menghubungkan satu per satu petualangan yang menyenangkan kami bermain-main  seolah-olah seperti keajaiban
Kami bersama-sama ke mana pun kami pergi, dan tidak ada kesedihan sama sekali
Hingga datang hari ketika angin yang kencang berhembus dan untuk suatu alasan kau mengucapkan selamat tinggal

Setelah itu kita berkenalan dengan teman-teman baru di dunia kita sendiri, dan kita berjanji akan bermain bersama lagi

Dengan caraku sendiri aku bisa berteman dengan teman baru, kita bermain tali, bermain bisbol,
Melanggar peraturan di sekolah dan membicarakan orang yang kita suka sampai pagi

Jadi, sekarang aku akan pergi bertemu denganmu, apa yang harus kita bicarakan?
Hatiku pun tertaut ke tempat itu

"Selamat tinggal," katamu, aku bertanya "Kenapa?"
"Mari kita bertemu lagi," kataku, "Kita tidak bisa," katamu
"Kenapa tidak?"  kataku, air mataku meleleh
Lalu kau berkata, "Karena kau harus menggunakan air mata untuk orang yang hidup di dalam hatimu"
"Kau tidak seharusnya menggunakannya dengan sia-sia," katamu

Menjadi dewasa pada caraku sendiri, aku menemukan dunia yang luas
dengan segala macam sudut pandang, banyak hal bagiku untuk dipelajari
Sekarang setelah tahu apa itu kebenaran,
Aku ingin tahu apakah aku bisa hidup sebagai manusia benar
Yah, aku tidak akan lupa bahwa ketika aku masih kecil,
aku diajari apa kebaikan itu

Kita tidak bisa bergerak maju sambil menghadap belakang
karena bergerak maju berarti meninggalkan masa lalu

"Setiap kali kau memberikan dorongan untuk temanmu dari belakang,
Temanmu tidak akan melihatmu lagi
Tapi sebaiknya kau tidak menginginkan mereka melihatmu lagi
Sebaliknya, kau ingin mereka untuk bergerak maju, kau harus melihat mereka maju "

Ketika aku masih muda kecil, aku memiliki teman
yang mengajari saya apa kebaikan itu.

Rabu, 03 Oktober 2012

ALONES Indonesia Translation

Sayap pucat yang patah…
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri


Kesepian yang masih bertahan, 
Lilin yang menyala di sisi luar,
Tempat lilin yang cantik di pesta yang ramai, di balik semua itu…
Apakah tidak apa-apa jika mengubur ketidaksempurnaan kata-kata dengan sesuatu?
Aku tak mengerti...

Setidaknya dalam mimpi,
seandainya dapat berenang dengan bebas, aku tidak butuh langit semacam ini
Walau aku tak dapat melukiskan semua hal yang terjadi sampai kemarin, aku tetap akan menghadapi hari esok

Sayap pucat yang patah…
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri

Perasaan rendah dan kompromi tidak bisa terwujud dengan mudah
Kelopak bunga yang terpantul di cermin saat kita berada di puncak kesadaran
Seperti meremas, mencoba meneriakkan cinta yang ternoda
Sangat menyakitkan

Di dalam waktu yang berputar,
Rasa sakit itu akan mengering menjadi luka
Kau, tanpa menunggu hal itu terjadi…sangat cantik, sangat  cepat berlalu

Doa yang bergetar dalam cahaya matahari seperti  jejak yang bergetar jatuh
Sekarang tak perlu memaksakan diri untuk mencintai orang lain


Terkadang dalam dunia ini saat kita berjalan sambil melihat ke atas, sedikit terlalu silau ya…
Saat kau menunduk seolah kau tenggelam, tanah yang kering menghisap semua air mata mu

Why do we feel so ALONE anytime? Tak apa jika kau tidak memiliki segalanyaWhy do we feel so ALONE anytime? Hanya terpaku bukanlah sebuah keberanian


Read more: http://aquagreen77.blogspot.com/2011/08/alones-indonesia-translation.html#ixzz28EdQImlO