SUTAATO (start) wa doko dakke GOORU (goal) wa doko dakke
EDEN* no you na hikari o e no naka ni mitsuketa kedo
Sameta wake janai yume o miteru wake de mo nai
Nemuranai KONKURIITO (concrete) o semotare ni shite ue o muku
Di mana aku harus memulai? Ke mana aku harus menuju?
Meski telah menemukan cahaya yang bagaikan dari surga di dalam gambar,
Ini bukan untuk bangun ataupun melihat mimpi …
Di belakang beton yang tak pernah tidur itu, aku menengadah
Edawakare suru zujou, hoshi ga furu, sora o sumu
Te o nobasu kurai ja todokanai kimi no yuutsu ni furarenai
Langit tinggi yang bercabang, bintang berjatuhan, langit pun menjadi cerah
Meski aku mengulurkan tanganku, aku tak bisa menggapai dan merasakan kepiluanmu
Tadorinagara kimi wa kensou no machi o nuke arukidasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni
Waraeru ichinichi ga kuru to IMEEJI (image) shite
Ai o shimatte
Sambil mengikuti (kata hatimu), kau meninggalkan kota yang bising dan kembali berjalan
Suatu saat akan datang hari yang dibayangkan oleh seseorang maupun semua orang
Yaitu hari ketika semuanya bisa tersenyum tanpa keraguan
Cinta pun tertambat…
Nando mo bokutachi wa surechigatte kita kimi to onaji
Hitorigoto no you ni yoake no uta utatteita totemo chikaku de
Entah berapa kali kita berlawanan...
Aku menyanyikan nyanyian fajar dengan begitu singkat seperti sebuah monolog, kau pun sama
Mayoinagara kimi wa chinmoku no mori o nuke arukidasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni
Waraeru ichinichi ga kuru to IMEEJI (image) shite
Meski meragu, kau meninggalkan hutan kebisuan dan kembali berjalan
Suatu saat akan datang hari yang dibayangkan oleh seseorang maupun semua orang
Yaitu hari ketika semuanya bisa tersenyum tanpa keraguan
Tadorinagara boku mo kensou no machi o nuke arukidasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni
Waraeru ichinichi ga kuru sa
Mayoinagara boku mo chinmoku no mori o nuke arukidasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni
Waraeru ichinichi ga kuru to IMEEJI (image) shite
Ai wa hikatte
Sambil mengikuti (kata hatiku), aku pun meninggalkan kota yang bising dan kembali berjalan
Pasti suatu saat akan datang hari ketika seseorang maupun semua orang bisa tersenyum tanpa keraguan
Meski meragu, aku pun meninggalkan hutan kebisuan dan kembali berjalan
Suatu saat akan datang hari yang dibayangkan oleh seseorang maupun semua orang
Yaitu hari ketika semuanya bisa tersenyum tanpa keraguan
Cinta pun bersinar…
Read more: http://natsucchii.blogspot.com/search/label/Aqua%20Timez%20Lyrics%20%28with%20Indonesian%20Translation%29#ixzz27qCvhQ6U