I want to live my life to the absolute fullest

To open my eyes to be all I can be

To travel roads not taken, to meet faces unknown

To feel the wind, to touch the stars

I promise to discover myself

To stand tall with greatness

To chase down and catch every dream

LIFE IS AN ADVENTURE

Minggu, 22 April 2012

Kimi ni Shiranai Monogatari - Supercell (Indonesia Translation)


itsumodoori no aruhi no koto
kimi wa totsuzen tachiagari itta
“konya hoshi o mi ni yukou”

— Seperti selalu, di hari biasa itu
— Kau tiba-tiba menantang dan berkata,
— “Ayo pergi melihat bintang malam ini!”
“tamani wa ii koto iunda ne”
nante minna shite itte waratta
akarimonai michi o
bakamitai ni hashaide aruita
kakaekonda kodoku ya fuan ni
oshitsubusarenaiyouni

— “Kau kadang-kadang punya ide bagus, heh?”
— Semua orang berkata dan tertawa.
— Kita bergurau dan berjalan
— di  jalan kecil yang gelap, Seperti orang tolol
— Selama tak dihancurkan
— Oleh kesepian dan kegelisahan
makkurana sekai kara miageta
yozora wa hoshi ga furu youde

— Menatap keatas dari puncak dunia gelap
— Langit malam terlihat seperti hujan bintang
itsu kara darou kimi no koto o
oikakeru watashi ga ita
douka onegai
odorokanaide kiiteyo
watashi no kono omoi o

— Sejak kapan aku ingin tahu
— Sejak kapan aku mengejarmu?
— Bagaimanapun juga, tolonglah,
— Jangan terkejut dan dengarkan
— perasaanku ini.
“are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
oboete sora o miru
yatto mitsuketa orihimesama
dakedo doko darou hikoboshisama
kore ja hitori bocchi

— “Itu Deneb, Altair, dan Vega.”
— Seraya kau tunjukan dalam segitiga musim panas.
— Ku melihat langit.
— Akhirnya menemukan Orihime-sama,
— Tapi dimana Hikoboshi-sama?
—Tidakkah ia kesepian?
tanoshigena hitotsu tonari no kimi
watashi wa nani mo ienakute

— Disampingmu, yang bersenang-senang
— Ku tak bisa berkata apapun.
hontou wa zutto kimi no koto o
dokoka de wakatte ita
mitsukattatte
todoki wa shinai
damedayo nakanaide
sou iikikaseta

— Sebenarnya, entah bagaimana aku
— Menyadari perasaanku untukmu.
— Aku menemukannya,
— tapi ini tak pernah menjangkaumu.
— “Ini tak berguna. Jangan menangis.”
— Kukatakan pada diri sendiri.
tsuyogaru watashi no okubyoude
kyoumi ga nai youna furi o shiteta
dakedo
mune o sasuitami wa mashiteku
aa souka sukininarutte
kou iu koto nan dane

— Aku berlagak jahat, tapi kepengecutanku
— Berakting seperti aku tak tertarik.
— Tetapi,
— Itu hanya menumbuhkan rasa sakit di hatiku
— Ah…itu benar.
— Seperti itulah jatuh cinta.
doushitai? ittegoran
kokoro no koe ga suru
kimi no tonari ga ii
shinjitsu wa zankoku da

— Tolong katakan padaku apa ini salah?
— Hatiku coba mengatakannya padamu bahwa,
— berada di sampingmu itu cukup.
— Kenyataannya begitu kejam.
iwanakatta
ienakatta
nidoto modorenai

— Ku tak mengatakannya.
— Ku tak akan mengatakannya.
— Aku tak akan kembali sekarang.
ano natsu no hi
kirameku hoshi
ima demo omoi daseruyo
waratta kao mo
okotta kao mo
daisuki deshita
okashii yo ne
wakatteta no ni
kimi no shiranai
watashi dake no himitsu
yoru o koete
tooi omoide no kimi ga
yubi o sasu
mujaki na koe de

— Musim panas hari itu,
— Semua bintang berkilauan
— Sekarang tetap aku masih ingat.
— Wajah tertawanya,
— Dan wajah marahnya,
— Aku benar-benar mencintainya.
— Ini tak aneh kan?
— Meskipun aku tahu itu…
— Kau tak akan tahu,
— Rahasia yang hanya ku tahu.
— Malam panjang yang lalu itu
— Dalam sebuah kenangan yang jauh,
— Jarimu menunjuk pada bintang,
— dan dengan suara tak bersalah…

Tidak ada komentar: